Een levensbeschrijving van Abt Gregorius door Ludger

Beschrijving

Ludger was in het spoor van Willibrord en Bonifatius grondlegger van de christelijke cultuur in een groot deel van het huidige Nederland en delen van West- en Noord-Duitsland. Ludger was ook schrijver. In het Nederlandse taalgebied was hij zelfs de eerste van wie we de naam weten. Maar in zijn tijd, tussen 742 en 809, schreef men niet in de landstaal maar in het Latijn.

Ludger schreef een levensbeschrijving van zijn leermeester, abt Gregorius van Utrecht. In het Latijn dus. Gelukkig zijn er vertalingen verschenen, in Duitsland meer dan in Nederland. Zie hiervoor bijvoorbeeld het boek van B. Senger “Liudgers Erinnerungen an Gregor von Utrecht und Bonifatius” verschenen in Essen in 1959.

De tot voor kort enige complete Nederlandse vertaling vanuit het Latijn dateert van de jaren dertig van de vorige eeuw. Jos Droste, lid van de Ludgerkring, vond na zijn afscheid als pastoraal werker van R.-K. Parochie HH. Paulus en Ludger in de Achterhoek tijd om zich te wijden aan een nieuwe vertaling van de Vita Gregorii, het Leven van Gregorius. Die vertaling uit het Latijn kunt u met onderstaande link nu vinden op deze website.
Klik hier: Vita Gregorii

Ludger

Ludger wordt in het klooster van Gregorius opgenomen. Landessprache, sondern in Latein.

Beoordelingen

Er zijn nog geen beoordelingen.

Wees de eerste om “Een levensbeschrijving van Abt Gregorius door Ludger” te beoordelen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *